Перейти к основному содержанию

Профессиональный репетитор по английскому языку и химии, подготовка к ОГЭ, ЕГЭ, экзаменам в вузы. Как проходят занятия.  

Тренировочные варианты ЕГЭ по английскому. Задания 30-36 на выбор слова. Вариант 3

В этом тренировочном задании 30-36 ЕГЭ по английскому на выбор слова мы обсуждаем текст, посвященный пересадке органов. Как всегда, из четырех предложенных слов в пропуск нужно подставить только одно. Задание тренирует точное понимание лексического смысла английских слов.

Подставьте в пропуски только одно из предложенных слов.

Organ transplantation.

A) ______, nowadays there are diseases that cannot be cured. In such cases, it is possible to receive special treatment aimed at relieving pain, but it will not be able to help the patient to recover. B) ______, doctors around the world are thinking about how to save such patients. Among the possible solutions are organ transplants.

This idea is remarkable. If an organ cannot be cured, why not just C) ______ it with a new one? But there are many problems here. First, the new organ has to be taken somewhere, which means that a donor is needed. Obviously, taking an organ from another person is impossible, because then the donor would die. Therefore, as a rule, recently deceased people become donors.

At the same time, scientists D) ______ their eyes to animals. Indeed, the organs of some animals are very similar to those of humans. For example, scientists are now discussing the transplantation of a pig's liver to humans. The second difficulty is related to the complexity of the operation, which has not yet been perfected. For example, back in the Soviet Union, a dog head transplant was E) ______, but scientists are not yet ready to dare to carry out a similar operation on a human. There were reports that an Italian surgeon was ready to transplant the head of a paralyzed Russian programmer, but the operation has never taken F) ______. Finally, the third problem concerns the fact that the body often G) ______ transplanted organs.

Nevertheless, organ transplantation is already a reality. For example, in Russia kidney, heart, liver and other organs are regularly transplanted. We can only hope for H) ______ progress in this field. For example, ophthalmologists dream that one day surgeons will learn to transplant eyes. Organ transplants will be especially relevant with the development of artificial tissue technology. In such a case, a donor would not even be needed.

A. 1) Happily 2) Fortunately 3) Luckily 4) Unfortunately
B. 1) Nevertheless 2) Otherwise 3) On the contrary 4) On the one hand
C. 1) reject 2) supply 3) replace 4) deliver
D. 1) put 2) take 3) give 4) turn
E. 1) run 2) set 3) performed 4) established
F. 1) spot 2) place 3) space 4) area
G. 1) takes off 2) cancels 3) refuses 4) rejects
H. 1) further 2) distant 3) far away 4) next

 

Разбор

A) Выбрать пропущенное слово можно, определив точный смысл предложения. Nowadays there are diseases that cannot be cured (сегодня есть заболевания, которые нельзя вылечить). Первые три варианта имеют позитивный смысл: happily (к счастью), fortunately (к счастью), luckily (к счастью). Существование неизлечимых болезней не может быть «к счастью». А вот «к сожалению» может быть, поэтому выбираем unfortunately (к сожалению).

B) Предложенные варианты указывают на слова, которые связывают предложение с пропуском и то, которое ему предшествует. В предыдущем предложении говорится о том, что можно облегчить боль пациента (relieving pain), но нельзя его вылечить (will not be able to help the patient to recover). Читаем дальше: doctors around the world are thinking about how to save such patients (врачи по всему миру думают о том, как спасти таких пациентов). Это можно делать только несмотря на сказанное в предыдущем предложении. Поэтому выбираем nevertheless (тем не менее). Otherwise (в противном случае) не подходит по смыслу, равно как on the contrary (наоборот) и on the one hand (с одной стороны).

C) Смотрим на предложение. If an organ cannot be cured, why not just ______ it with a new one (если орган нельзя вылечить, то почему бы не _______ его новым?) Очевидно, что пропущено слово «заменить». Осталось найти его в предложенных вариантах. Reject – это «отвергать» или «отторгать», supply – «снабжать», replace – «заменять», deliver – «доставлять». Кажется, что подходит supply, но внимательное прочтение предложения с этим вариантом даст «если орган нельзя вылечить, то почему бы не снабдить его новым?» Речь, конечно, не о том, чтобы снабдить старый орган новым, а о том, чтобы заменить его. Поэтому останавливаем выбор на replace.

D) Предложение выглядит так: scientists ______ their eyes to animals (ученые ____ свои глаза к животным). Речь, разумеется, идет о том, что ученые «обращают свои взгляды на животных». Здесь нужно знать устойчивую конструкцию turn one’s eyes to (обращать взгляды на). Ни put (класть), ни take (брать), ни give (давать) здесь не подходят.

E) Читаем фрагмент с пропуском: a dog head transplant was ______ (пересадка головы собаки была _____). Очевидно, что пересадка головы собаки была проведена. Смотрим варианты. Глагол run может употребляться со словами вроде operation, но скорее в значении «управлять», «быть ответственным». Словосочетание run an operation бывает в бизнесе, где требуется контроль над выполнением задачи. Поэтому к этому варианту теоретически можно вернуться, если не будет найден более подходящий. Глагол set может означать «приводить в какое-либо состояние», но это плохо сочетается с пересадкой головы. Далее вариант performed (выполнен) подходит идеально, это то, что нужно. А established (установлен) тоже не годится, потому что пересадку не устанавливают. Наилучшим вариантом будет performed.

F) Посмотрим на слова: spot (пятно, место), place (место), space (пространство), area (зона, местность, территория). С глаголом take сочетается только одно из этих слов, а именно place. Take place – это «происходить», «иметь место». По смыслу такое словосочетание тоже подходит идеально: but the operation has never taken place (но операция никогда не имела место). Выбираем place.

G) Запишем фрагмент с пропуском: the body often ______ transplanted organs (тело часто _____ пересаженные органы). Взглянем на варианты. Takes off может означать «уменьшать» или «сбрасывать» и это самое близкое значение этого многозначного фразового глагола, которое могло бы подойти. Тем не менее даже эти значения плохо сочетаются с остальными членами предложения. Смотрим дальше. Cancels означает «отменяет», вообще не годится. Refuses означает «отказывается», тоже не совсем подходит. А вот rejects (отторгает) подходит идеально. The body often rejects transplanted organs (тело часто отторгает пересаженные органы). Значит, выбираем rejects.

H) Предложение с пропуском выглядит так: We can only hope for______ progress in this field (мы можем только надеяться на _____ прогресс в этой области). Очевидно, пропущено слово, отвечающее на вопрос «какой?» и относящееся к существительному progress. Посмотрим на предложенные варианты. Further (дальнейший) подходит идеально. Distant (отдаленный), far away (далекий), next (следующий, близлежащий, соседний) не годятся. Останавливаем выбор на further. We can only hope for further progress in this field (мы можем только надеяться на дальнейший прогресс в этой области).

Ответы

A) 4
B) 1
C) 3
D) 4
E) 3
F) 2
G) 4
H) 1
 


Хотите хорошо подготовиться к ЕГЭ по английскому или химии или изучать английский для себя? Запишитесь на занятия к автору сайта. 

Занятия проходят онлайн, в удобном формате, в подходящее для Вас время.