Перейти к основному содержанию

Профессиональный репетитор по английскому языку и химии, подготовка к ОГЭ, ЕГЭ, экзаменам в вузы. Как проходят занятия.  

Тренировочные варианты ЕГЭ по английскому. Задания 30-36 на выбор слова. Вариант 5

В этом варианте заданий 30-36 ЕГЭ по английскому дается текст, посвященный древнекитайскому философу Конфуцию, его идеям и значении для Китая. Из четырех вариантов слов в пропуск необходимо подставить тот, который единственный хорошо подходит лексически. К заданиям даются ответы, а также подробный разбор.

Confucius.

Confucius was a philosopher of ancient China. He lived 2500 years ago and was A) ______ understood during his lifetime, but later his writings influenced the worldview not only of China, but in a sense of the whole of Asia. B) ______ speaking, Confucius' ideas are not a religion. C) ______, it is a system of moral precepts, the adherence to which should make a person worthy and noble. However, no strictly structured writings remain of Confucius. All that historians have today are scattered sayings recorded by his disciples. This, however, is quite enough to understand the essence of the philosopher's views.

At the center of Confucius's teachings are the virtues, and the chief among them is often called humanity. It is very difficult to translate this word accurately from Chinese. In translating it into European languages the words love, beneficence, mercy, compassion and others have been D) ______. Nevertheless, Confucius' concept of this virtue is much broader. Humanity is the ideal of a citizen who lives in society and loves other people, but not with abstract love, but as a person. E) ______ such an ideal is very difficult. It requires one to choose the path of moral service and to devote one's life to study.

Several hundred years after Confucius' death, his F) ______ became the basis of the state system of united China. Moreover, to this day Confucianism is in fact the spiritual pillar of the country. Neither Christianity nor even Buddhism has been able to find such deep roots in the minds of the Chinese. Confucius was the first teacher of China. He wanted to revive the golden age of antiquity, but in fact G) ______ to be a progressive who put government on a rational rather than a mystical basis.

A. 1) miserably 2) poorly 3) rarely 4) shortly
B. 1) strongly 2) hardly 3) heavily 4) strictly
C. 1) In addition 2) Otherwise 3) Sooner 4) Rather
D. 1) suggested 2) submitted 3) allowed 4) set
E. 1) getting 2) acquiring 3) achieving 4) capturing
F. 1) teachings 2) makings 3) exercises 4) studies
G. 1) turned up 2) turned in 3) turned off 4) turned out

Разбор

A) Посмотрим на предложение с пропуском: He lived 2500 years ago and was ______ understood during his lifetime (он жил 2500 лет назад и был _____ понят при жизни). Теперь взглянем на предложенные варианты и переведем их. Miserably – это «ничтожно», «жалко», подходит плохо. Слишком эмоциональное слово для вполне нейтральной фразы. Poorly может означать как «бедно», так и «слабо», «плохо», что в нашем случае вполне годится. Rarely – это «редко», имеет малое отношение к нашему пропуску. И, наконец, shortly – это «коротко», «сжато», «лаконично». Как наречие для слова «понят» подходит не очень хорошо, тем более что у нас есть удачный вариант poorly. Его мы и выберем.

B) Здесь пропущено наречие для слова speaking, то есть конструкция будет «как-то говоря», и нужно найти вариант для «как-то» из предложенных. Strongly speaking будет переводиться как «сильно говоря», звучит не очень удачно. Hardly speaking – это «едва ли говоря» или «с трудом говоря», тоже не годится. Обратим внимание на то, что hardly не означает «крепко» или «сильно», а имеет смысл «едва ли» или «с трудом». Heavily значит «сильно» или «интенсивно», по смыслу не подходит. А вот последний вариант strictly (строго) вполне годится. Получим strictly speaking – «строго говоря».

C) Здесь речь идет о вводном слове перед предложением it is a system of moral precepts (это система моральных предписаний). In addition означает «вдобавок», но данное предложение не является дополнением к предыдущему, где говорилось о том, что идеи Конфуция не являются религией. Также не годится otherwise (в противном случае), так как между этими предложениями нет противопоставления. Sooner означает «скорее» в смысле «раньше», такое «скорее» нам не подходит. А вот «скорее», передаваемое словом rather, вполне годится. Это слово прекрасно связывает два предложения. То есть идеи Конфуция – это не религия, а скорее система моральных предписаний.

D) Смотрим на предложение: the words love, beneficence, mercy, compassion and others have been ______ (слова любовь, благодеяние, милосердие, сострадание и другие были ______). Если взять первый вариант suggested, то он подходит хорошо, поскольку означает «предложены». Submitted означает «предложены на рассмотрение» или «поданы», в некотором смысле тоже подходит, но все же это слово предполагает письменное предложение. Например, когда ученый подает написанную им статью на рассмотрение коллег. Поэтому от этого варианта тоже нужно отказаться. Allowed означает «разрешены», что вообще не годится. И set переводится как «установлены», что тоже неверно. Лучшим вариантом является первый – suggested.

E) Предложение с пропуском выглядит так: ______ such an ideal is very difficult (______ такого идеала является очень трудным). Смотрим варианты. Getting означает «получение». Идеал получить нельзя, поэтому отбрасываем. Acquiring означает «приобретение», приобрести идеал тоже нельзя. Achieving – «достижение», подходит очень хорошо. Действительно, достичь идеала можно (или сложно, как в нашем предложении). Наконец, capturing – это «захват», с идеалом такое слово сочетается плохо. Останавливаем наш выбор на achieving.

F) Переведем предложение с пропуском. His ______ became the basis of the state system of united China (его ______ стали основой для государственной системы объединенного Китая). Разберем точный перевод вариантов. Teachings – это «учение» в смысле «теория», подходит очень хорошо. То есть теоретические взгляды Конфуция стали основой государственной системы. Makings можно было бы связать с понятием «чего-то созданного», но это обычно требует единственного числа, то есть making. Makings же во множественном числе означает «задатки», что вообще не подходит к нашему контексту. Exercises – это «упражнения», которые, разумеется, тоже не могут лечь в основу государственной системы. Наконец, studies – это тоже «учение», но на этот раз в смысле «процесса изучения». А нам подходит «учение» только как «теория», поэтому выбираем первый вариант teachings.

G) Здесь даны фразовые глаголы с глаголом turn. Их нужно перевести. Turned up значит «появился». Предложение звучит так: but in fact ______ to be a progressive who put government on a rational rather than a mystical basis (но (он) фактически ______ прогрессивным человеком, который положил управление скорее на рациональную, а не на мистическую основу). «Появился прогрессивным человеком» быть не может, поэтому turned up не годится. Turned in имеет несколько значений, одним из самых распространенных является «возвращать». Очевидно, такой вариант тоже не подойдет. Turned off означает «выключил», и близко не подходит. Наконец, turned out переводится как «оказался», и это идеально вписывается в пропуск. Получим «он оказался прогрессивным человеком, который…».

Ответы

А) 2
B) 4
C) 4
D) 1
E) 3
F) 1
G) 4


Хотите хорошо подготовиться к ЕГЭ по английскому или химии или изучать английский для себя? Запишитесь на занятия к автору сайта. 

Занятия проходят онлайн, в удобном формате, в подходящее для Вас время.